Bóbita... She has not yet arrived, but I am wating her so much. We talk about her a lot with Cimbi :))
Bóbita's name comes from one of the most famous Hungarian children poem about a fairy called Bóbita. This is a very rough translation which I found on the Internet:
Weöres Sándor: The Fairy
Bóbita, Bóbita is dancing,
With angels sitting around,
Frog-troops playing the flute,
Grasshopper-troops playing the violin.
With angels sitting around,
Frog-troops playing the flute,
Grasshopper-troops playing the violin.
Bóbita, Bóbita is playing,
Glamorizing wings on the pig,
Sitting on, promising a kiss,
making it fly and laughing at it.
Glamorizing wings on the pig,
Sitting on, promising a kiss,
making it fly and laughing at it.
Bóbita, Bóbita is building,
Dawn fog-wall is his castle,
In her rooms there are a lot of guests,
Dwarf King's sons and daughters.
Dawn fog-wall is his castle,
In her rooms there are a lot of guests,
Dwarf King's sons and daughters.
Bóbita, Bóbita is tired,
Resting on autumn leaves,
Two snails are guarding her dream,
As she is sleeping in the thick of the branches.
Resting on autumn leaves,
Two snails are guarding her dream,
As she is sleeping in the thick of the branches.
No comments:
Post a Comment